TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 19:2

Konteks

19:2 “How long will you torment me 1 

and crush 2  me with your words? 3 

Ayub 30:16

Konteks
Job’s Despondency

30:16 “And now my soul pours itself out within me; 4 

days of suffering take hold of me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:2]  1 tn Heb “torment my soul,” with “soul” representing the self or individual. The MT has a verb from יָגָה (yagah, “to afflict; to torment”). This is supported by the versions. But the LXX has “to tire” which is apparently from יָגַע (yaga’). The form in the MT is unusual because it preserves the final (original) yod in the Hiphil (see GKC 214 §75.gg). So this unusual form has been preserved, and is the correct reading. A modal nuance for the imperfect fits best here: “How long do you intend to do this?”

[19:2]  2 tn The MT has דָּכָא (dakha’), “to crush” in the Piel. The LXX, however, has a more general word which means “to destroy.”

[19:2]  3 tn The LXX adds to the verse: “only know that the Lord has dealt with me thus.”

[30:16]  4 tn This line can either mean that Job is wasting away (i.e., his life is being poured out), or it can mean that he is grieving. The second half of the verse gives the subordinate clause of condition for this.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA